Há discussões quanto à autoria deste hino.
Há autores que negam a autoria de Lutero; outros a afirmam.
Ele foi publicado pela primeira vez em Naumburgo, em 1537. Trata-se
de tradução fiel do Hymnus angelicus (hino angélico)
da missa romana: gloria in excelsis deo (Glória a Deus nas
alturas).
Glória in excelsis Deo
Glória e louvor somente a Deus,
O Altíssimo nos altos céus.
Et in terra[pax]
Na terra a ira um fim terá
E paz e graça a nós
virá.
Por isso vamos jubilar
De coração lhe graças
dar!
Amado Deus, a ti louvor,
Honrado sejas com fervor.
Prostrados, eis-nos a adorar
Tua honra, ó Deus, glorificar.
Em todo o tempo gratidão
Rendemos-te com devoção.
És rei no céu, ó Deus Senhor,
O Pai, potente protetor.
Do Pai tu vens, Filho de Deus,
Cristo unigênito, dos céus.
Cordeiro meigo, Deus Senhor,
O próprio Deus é o
genitor.
Ó tu, que vens o mal tirar,
Do mundo vem te apiedar.
Ó tu, que vens o mal tirar,
Cordeiro, aceita o nosso orar.
Ó tu, que com o Pai és um,
Do mundo vem ter compaixão.
O Santo Santo és só tu,
Senhor de tudo és só
tu.
O Altíssimo és tu, Jesus
Ó Salvador, tu nossa Luz.
Ao Espítrito e a Deus igual
Em majestade celestial.
Amém, isso é, assim será
O coro de anjos cantará.
E todo o mundo até o fim
Amém dirá, amém
e sim.
AMÉM.