The German Te Deum is a free version of the Ambrosian song of praise, which already in the Early Church was seen as a classic expression of Christian faith and placed on equal footing with the Apostolic Creed. The question of the authorship of the Te Deum has been discussed at length, without any conclusive proof that its author was Ambrose of Milan. Luther's version likely came about in 1529.
Coro I Coro II
Senhor, louvamos-te
e agradecemos-te.
Dá honras, ó Pai, a ti
a terra toda aqui;
Os exércitos do céu
e o que serve ao nome teu.
Também, Senhor, os querubins
te exaltam com os serafins:
Santo é Deus, o Senhor,
santo é Deus, o Senhor.
Ambos os coros em conjunto:
Santo é Deus, o Senhor, de tudo o Criador.
Coro I Coro II
A glória e o domínio teu
abrangem toda a terra e céu,
Os doze apóstolos te dão
louvor perene e adoração;
E os mártires com seu sofrer,
elevam, Deus, o teu poder;
A cristandade sem cessar
a ti somente há de exaltar,
Ao poderoso Pai no céu
e a Jesus Cristo, o Filho seu,
Ao Espírito Consolador
só rende ao trino Deus louvor.
Jesus, vieste a nós dos céus
Filho unigênito de Deus,
Igual a nós, homem nascer
a fim de a todos absolver.
Por tua morte, tua cruz,
do céu nos concedeste a luz
Sentas do Pai à destra mão,
a ti seja honra, adoração;
E todos tu virás julgar,
quando este mundo se findar.
Ajuda-nos, o povo teu,
salvos pelo caro sangue teu;
Queiras o céu nos conceder,
vida eterna com os santos ter.
Pedimos-te, Jesus Senhor,
que nos proteja o teu amor,
Nos livre aqui de todo o mal
e nos dê a vida eternal.
A ti sempre damos louvor,
honrando o nome teu, Senhor;
Preserva-nos de tentação
e dá-nos força na aflição;
De nós tem compaixão, Senhor,
e ampara-nos em toda dor.
Nossa oração atende aqui,
pois confiamos só em ti;
Em ti estamos a esperar,
não queiras nos abandonar.
Ambos os coros:
AMÉM. |