The hymn was published in 1524 in Wittenberg and Erfurt and must have been composed close to Holy Week of the same year. On Palm Sunday that year, Luther preached about Confession and Communion, reflecting some thoughts of the hymn in prose. On Maundy Thursday he spoke of the fruits of Communion, which appear in works of love to our neighbor, in words very similar to the last verse of the hymnal.
The hymn can be found in the Lutheran Hymnal, # 258
1- Ó Jesus, que nos salvaste, de toda ira nos livraste
que por tua morte e dor resgataste do inferno o horror.
2- Para que não o esqueçamos quer que o corpo seu comamos
que no pão ele escondeu, e no vinho seu sangue nos deu.
3- Quando vens a sua mesa, atenção! pois com certeza
quem indigno aqui chegar não a vida morte há de achar.
4- Louva ao Pai que te sustenta e tão farto te alimenta,
que por teu grande pecar veio o Filho sacrificar.
5- Não duvides, vai confiando!
Deus ao fraco dá sustento que sentir no coração
do pecado toda a aflição.
6- Por bondade e grande graça muito um coração anseia.
Estás bem? Então te abstém!
Do contrário, castigo vem.
7- Ele diz: Ó pobres, vinde!
Quero já comiserar-me.
Não precisa de doutor quem não sente doença e dor.
8- Se salvar-se alguém podia, meu morrer que valeria?
Esta mesa é sem valor se és tu mesmo teu redentor.
9- Se de coração tu creres e coa boca o confessares,
digno para Deus serás, pão celeste tu comerás.
10- Frutos venham sem demora: amarás o irmão já agora.
Que lhe dês o mesmo amor que te teve teu Deus, Senhor. |